Перевод "parole board" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение parole board (пэроул бод) :
pəɹˈəʊl bˈɔːd

пэроул бод транскрипция – 30 результатов перевода

In prison, no Less.
The parole board will eat that up.
- Oh, the parole board.
Да ещё в тюрьме.
Комиссия по УДО это учтёт.
-А, условно-досрочное.
Скопировать
The parole board will eat that up.
- Oh, the parole board.
- The parole board.
Комиссия по УДО это учтёт.
-А, условно-досрочное.
-Да, условно-досрочное.
Скопировать
- Oh, the parole board.
- The parole board.
Oh, snap, yo.
-А, условно-досрочное.
-Да, условно-досрочное.
Шустрый ты какой.
Скопировать
The world went and got itself in a big damn hurry.
The parole board got me into this halfway house called "The Brewer" and a job bagging groceries at the
It's hard work and I try to keep up but my hands hurt most of the time.
Весь мир завертелся в адской суете.
Комиссия по освобождению поселила меня в дом для досрочников... называется он "Пивовар" и дала работу... упаковывать продукты в "Фуд-вэй".
Работа тяжелая, и я стараюсь держаться... но у меня все время болят руки.
Скопировать
They couldn't place Cady at the scene of the accident if you want to call it that at least not out loud.
But the parole board kept him in for another seven years.
The subject is on the move.
Они не могли разместить Кэди на месте аварии Если вы хотите назвать это, что По крайней мере не вслух.
Но условно-досрочному освобождению держали его в течение еще семи лет.
Заголовок находится в движении.
Скопировать
Want her to visit you?
Let her stay up all night crying and writing to the parole board.
What am I doing here? Where am I?
Tы xочeшь, чтобы онa к тeбe приxодилa?
Tогдa пусть онa плaчeт ночaми нaпролёт и пишeт пиcьмa в комиccию по доcpочному оcвобождeнию.
Что, ты думaeшь, я здeсь дeлaю?
Скопировать
He didn't get Mattie's man out of jail.
The parole board said no.
That T-Dub, he's crazy.
Он не вытащил парня Мэтти из тюрьмы.
Комиссия отказалась.
Этот Ти-Дэб сумасшедший.
Скопировать
You'll never get that to stick.
One whiff of this... will kill you with the parole board.
Oh, you could be with us for some time.
- Вам этого не доказать.
- Одно упоминание об этом... не даст тебе шансов у комиссии.
Так что ты тут ещё задержишься.
Скопировать
What did they do?
They lobbied the parole board and it worked.
I owe the Pope a "thank you" note.
Каким же образом?
Они обработали комиссию, и это сработало.
С меня благодарность Папе.
Скопировать
A little, sure.
You were a new governor and listened to the advice of your parole board.
His victim's family probably isn't too comforted by that.
Немного, конечно.
Ты только стал губернатором и прислушивался к советникам по вашим досрочным освобождениям.
Семью его жертвы возможно это не сильно утешает.
Скопировать
Well, at the risk of also sounding biased, I agree with him.
This is not a parole board.
This is not a prison.
Ну, рискуя быть оцененной предвзято, я с ним согласна.
Это же не комиссия по досрочному освобождению.
Это не тюрьма.
Скопировать
Are you serious?
Tell it to the parole board, criminal.
We can't win with the refs on the payroll!
- Козёл ты!
- Я не спорю с уголовниками!
- У них арбитры купленные! - Ладно, ладно, ладно!
Скопировать
- Maybe this will make you feel better.
Due to Stan's exemplary behaviour, the parole board has agreed to meet with him today.
Well, we better be moving along.
- Может сейчас тебе станет лучше.
В связи с примерным поведением Стэна, сегодня будет слушаться дело о его досрочном освобождении.
Что ж, пойдем дальше.
Скопировать
- Frank, look...
At least allow her to be interviewed by a local parole board.
For me?
– Фрэнк, послушай...
Хотя бы позволь ей пройти собеседование в местном совете по досрочному освобождению.
Ради меня?
Скопировать
Goodbye.
Willie has agreed for Myra to be seen by the local parole board.
And she's going to be moved from Durham.
До свидания. Хорошие новости.
Вилли договорился, чтобы Майру приняли в местном совете о досрочном освобождении.
И ее собираются перевести из Дарема.
Скопировать
- Frank...
I have a friend on the local parole board who tells me that your application will be considered next
If that goes well, all things being equal,
– Фрэнк...
У меня в местном совете по досрочному освобождению есть друг, который говорит, что ваше прошение будет рассмотрено в следующем месяце.
Если все пойдет хорошо, то, при прочих равных условиях,
Скопировать
Well, I've got one hell of an alibi.
It doesn't mean you weren't involved and it won't look too pretty in front of the parole board.
Look, you're pissing up the wrong tree.
Ну, у меня железное алиби.
Это не доказывает, что вы здесь ни при чем, и комиссии по досрочке это тоже вряд ли понравится.
Слушайте, вы не того гноите.
Скопировать
Blimey!
We talk to the Parole Board.
Good luck with that.
Боже!
Если она сдаст нам Маршалла, мы замолвим за нее словечко перед комиссией по досрочке.
Удачи.
Скопировать
Yes, I did.
Danielle Ross heads... headed the California state parole board.
And why did you think commissioner Ross needed protection?
Да.
Даниэль Росс возглавляет... возглавляла государственный совет Калифорнии по условно-досрочному освобождению.
А почему вы думали, что комиссар Росс нуждается в защите?
Скопировать
It just isn't.
that commissioner Ross' murder was an attack against her and her alone and that the rest of the state parole
Because unless you can state that with absolute certainty, time may not be on our side.
Совсем не так.
Ты можешь с уверенностью сказать, что убийство комиссара Росс было действием, направленным исключительно на нее, и остальные члены совета в безопасности?
Потому что, если ты не уверена на 100 процентов, время работает против нас.
Скопировать
And you're missing the point here.
likelihood that commissioner Ross' death was not the beginning of a string of attacks against the whole parole
Well, you may not need a confession, but I certainly do.
И ты совершенно не понимаешь нашей цели.
Она вовсе не в том, чтобы доказать что он совершил убийство, а определить вероятность того, что смерть комиссара Росс не является началом цепочки нападений на весь совет по УДО.
Тебе, может быть, признание и не нужно. А мне - нужно.
Скопировать
Have you even notified the sheriff's department yet?
Do we have protection in place for the other members of the parole board?
You should at least have gang support down here reviewing the case.
Ты даже еще не уведомила ведомство шерифа?
Другим членам совета по условно- досрочному освобождению предоставлена охрана?
Надо было хотя бы поддержку вызвать, чтобы наблюдали за делом.
Скопировать
You want to know what I think?
own reaction to this case has been slow, unimpressive, and potentially dangerous to the rest of the parole-board
Okay! That's it!
Хочешь знать, что я думаю?
Я думаю, что твоя реакция на это дело замедленная, неубедительная, и потенциально опасная для остальных членов совета штата.
Ну, хватит.
Скопировать
We got a big problem.
I'm serving four consecutive life sentences, and there is no parole board in their right mind - ever
- So, as part of establishing a rapport with the subject, am I supposed to weep with him over all the unsympathetic parole boards who refuse to release him back into society when he clearly poses it no further danger?
Но у нас возникла большая проблема.
Меня приговорили к четырем последовательным пожизненным, и ни один комитет по досрочному, если там не сплошь психи, никогда меня не выпустит.
И что, в рамках установления контакта с преступником, я должен вместе с ним порыдать над бесчувственными комитетами по досрочному, которые отказываются возвращать его в лоно общества, хотя он, как все тут видят, не представляет никакой угрозы?
Скопировать
If at any time you want me gone, I am.
The parole board would rather have you in a home setting. So would we.
Hey, dad, can I talk to you for a second?
В любое время когда ты захочешь чтобы я ушел, я уйду.
Комиссия по условному освобождению скорее предпочла бы домашние условия.Мы тоже.
Хей, пап, можно тебя на секундочку?
Скопировать
Well, he's he's got to meet him today.
The parole board hearing is tomorrow.
Now, what was his story?
Он должен встретиться с ним сегодня.
Слушание по условно-досрочному освобождению назначено на завтра.
Итак, каковы детали дела?
Скопировать
Your father's parole.
He was talking about how much it'll mean to the parole board to hear who he's going home to.
And with your mom by his side, I'm sure he'll get out.
Твой отец на условно-досрочном освобождении.
Он говорил о том, сколько это будет значить для комиссии по условно-досрочному освобождению. Услышать, кто возвращается домой.
И я с вашей мамой на его стороне Я уверен он сможет выбраться
Скопировать
- What do you mean?
Well, I spoke with the parole board.
I gave them my address as where you'll be reporting in January.
Что ты имеешь в виду?
Я поговорил с комиссией по досрочному освобождению.
Я дал им свой адрес, чтоб они знали, где искать тебя в январе.
Скопировать
The Director General of the prison service would like me to thank you for your very public vote of confidence in the reform system.
There's a rapist and killer on the streets thanks to the parole board.
No, thanks to you.
Генеральный директор управления тюрем просил меня поблагодарить тебя за публичное выражение уверенности в эффективности работы пенитенциарной системы.
- Комиссия по досрочному освобождению выпустила на улицы насильника и убийцу.
- Да нет, это вы его выпустили.
Скопировать
Made the cell feel roomier.
We have information that Bryce ratted you out so he would look good for the parole board.
I never took that personally.
С ним в камере было как-то просторнее.
У нас есть информация, что Брюс настучал на вас, чтобы получить УДО.
Я это не воспринимал как личное.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов parole board (пэроул бод)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы parole board для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пэроул бод не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение